回答
-
to lift something by mobile crane
-
With a lifting capacity of nearly 1800 tons, this mobile crane can lift anything.
-
This mobile heavy lift crane can lift up to 2000 tons.
sasaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. to lift something by mobile crane
クレーン車で何かを吊り上げる
例: to lift a heavy car by mobile crane
重い自動車をクレーン車で吊り上げる
2. With a lifting capacity of nearly 1800 tons, this mobile crane can lift anything.
1800トンの揚力で、このクレーン車は、何でも吊り上げることができます。
3. This mobile heavy lift crane can lift up to 2000 tons.
この重量物クレーン車は、2000トンまでのものを吊り上げることができます。
お好みに合わせて使い分けてみてください!
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
lift with a (mobile) crane
ご質問ありがとうございます。
英語で lift with a (mobile) crane と言うことができます。
「クレーン(車)で持ち上げる」という意味の英語表現です。
mobile crane で「クレーン車」になります。
crane で「クレーン」です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・Are they going to lift this with a crane?
これをクレーンで持ち上げるのでしょうか?
お役に立てれば嬉しく思います。
回答
-
I hoist a XX with a crane.
わたしはクレーンでXXを吊り上げます。
という意味になります。
Hoist with 〜…〜で吊り上げる
クレーン車とわかってもらいたいときは、crane lorry といえるでしょうか(イギリス英語でトラックはローリーと言います)
どうでしょうか