賞味期限切れの商品を安くしてほしいって英語でなんて言うの?

賞味期限(販売期限)が切れてる食品をスーパーでよく見かけるのですが、安くしてもらえるなら買ってもいいかなーと思うことがあります。
やんわりと「期限切れてるから安くなったりする?」と聞く言い回しを教えてください。
default user icon
Sallyさん
2019/04/27 07:55
date icon
good icon

7

pv icon

2993

回答
  • Do you discount expired items?

    play icon

  • Can you give me a discount since it’s expired?

    play icon

こう聞けますよ、
❶Do you discount expired items?
(賞味期限切れてるものは安くならないの?)

または、
❷Can you give me a discount since it’s expired?
(賞味期限切れてるので、安くできない?)
*to discount 安くする
*Expired 期限切れ

服のお買い物行くときは、
Can you give me a discount since there’s a small stain?
(小さい汚れがあるので、安くできない?) と聞いたりします。
オッケーの時もあれば ダメの時もありますけどね。

参考に!

回答
  • Could you give me a discount for these expired products?

    play icon

  • These are expired. Can you give me a discount?

    play icon

Could you give me a discount for these expired products?
この消費期限切れの商品を割引してくれませんか?

These are expired. Can you give me a discount?
これらは消費期限が過ぎています。割引してくれませんか?

expired で「賞味期限が過ぎている」と英語で表現することができます。
回答
  • By any chance do you give discounts if the product is expired?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

お店など賞味期限切れの商品について、割引とかもらうかどうかを確認したいなら、「By any chance do you give discounts if the product is expired?」と言えます。
最初の「By any chance」は「ひょっとして」という意味です。
そして、「do you give discounts if the product is expired?」「賞味期限切れの商品を安くならないでしょうか?」という意味です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

2993

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2993

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら