「[感謝](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36216/)を伝える”」が英語で「express my gratitude」と言います。
以下は例文です。
あなたに感謝を伝えたい。 ー I want to express my gratitude to you.
あなたに感謝を伝えるために[メールを送った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69747/) ー I sent you an email because I wanted to express my gratitude.
私は彼に感謝を伝えるためにギフトを送りたいです。 ー I want to send him a gift to express my gratitude.
他には「show my appreciation」と言うこともできます。「appreciation」は「感謝」です。
あなたに感謝を伝えたい。 ー I want to show my appreciation to you.
参考になれば嬉しいです。
「[感謝](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36216/)を[伝える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7347/)」を英語にしたら、"express gratitude" と言います。この言い方は一般的です。ほとんどどんなシチュエーションでも、使うことができます。
その上、「感謝を伝える英語の言い方を知りたい。」は "I want to know how to express my gratitude in English" と翻訳できます。
2つ目、"say thanks" も言えます。この言葉も「感謝を伝える」という意味ですけど、少しいカジュアルな言い方です。
「感謝を伝える英語の言い方を知りたい。」は、"I want to know how to say thanks in English." と言えます。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
express (one's) gratitude
感謝を表す
express は「表す」という意味の英語表現です。
gratitude は「感謝」のニュアンスの英語表現です。
例:
I would like to express my gratitude to everyone here.
ここにいるみなさんに感謝を伝えたいです。
ぜひ参考にしてください。