世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今、外出中ですって英語でなんて言うの?

「社長は、今、外出中です」と言ったような感じで、外部からの電話に答えたいとき。
female user icon
Satokoさん
2016/04/26 18:31
date icon
good icon

94

pv icon

126125

回答
  • Out currently

    play icon

  • Out right now

    play icon

  • Out of the office right now

    play icon

Hey there! 英語コーチのアーサーです! このフレーズよく使いそうですね。 [外出](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47546/)は場面によって言い方が違います。 [職場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27018/)を出て外にいることを強調する場合、 Out of the officeと言います。 これもお休みという意味にもなります。 もし単に外に出たとういうことを言いたいのであれば、 Outと言います。 A: Are you at home right now? B: No, I’m out. A: Are you at work? B: Yeah, but I’m out now. 「[ただいま](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51762/)」というちょっとフォーマルなことを言うと、 currentlyを使います。この単語は硬くて、友達同士の会話であまり使いません。 社長さんがちょっただけ外出してすぐに戻る場合、「right now」を使います。 Right nowは今この瞬間というニュアンスで、より短い期間の時に使います。 The president is out right now. The president is out of the office currently. よろしくお願いします!
回答
  • Unfortunately, President is out right now.

    play icon

  • I'm afraid he is not in just now.

    play icon

『外出中」は~is out、あるいは反対に~is not in と言います。 また、これは、相手にとって[都合](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50644/)がわるいことですので、unfortunately「[あいにく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73009/)」や、I'm afraid、I'm sorry などを付けて言うといいでしょう。
回答
  • He's out right now.

    play icon

  • He's not in the office now.

    play icon

外出中=out 今=now, right now 今外出中=オフィスにいない ということなので、 He's not in the officeと表現しても良いです。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Sorry, he is out of the office at the moment.

    play icon

  • Sorry, he is unavailable to accept your call.

    play icon

  • Sorry, he is not taking calls at the moment.

    play icon

It depends what the company policy is regarding such calls. For example, some companies may not wish to give any information about whether or not an employee is in the building - it is also a matter of privacy. Otherwise any of the above responses is acceptable.
そういった電話の応答は企業ポリシーにもよると思います。例えばその社員が外にいるかビル内ににいるかどうか教えたくない会社もありますからね。プライバシーの問題にもなります。そういった堅苦しいことは抜きにして、上記は全て、当人が外出中であるということを表す表現です。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • He is currently on a lunch break and will be back in the next 45 minutes.

    play icon

  • He is not available at the moment, can I take a message for him?

    play icon

  • He is out of the office and will only be back later this afternoon.

    play icon

Example Client: Hello, can I speak to the Manager please. Me: Hello. Sorry, He is currently on a lunch break and will be back in the next 45 minutes. Example Client: Hello, can I speak to the Manager please. Me: Hello. He is not available at the moment, can I take a message for him? Example Client: Hello, can I speak to the Manager please. Me: Hello, He is out of the office and will only be back later this afternoon.
例 Client:こんにちは、マネージャーと話すことはできますか? Me:こんにちは。 申し訳ありませんが、彼は現在、昼休み中です。45分後に戻ってきます。 例 Client:こんにちは、マネージャーと話すことはできますか? Me:こんにちは。 彼は今話すことができなくて、彼へのメッセージをいただいてよろしいですか? 例 Client:こんにちは、マネージャーと話すことはできますか?。 Me:こんにちは、彼はオフィスの外におり、今日の午後遅くに戻ってきます。
Denton DMM英会話講師
回答
  • out of the office

    play icon

ご質問ありがとうございます。 out of the office のように英語で表現することができます。 「外出中です」というニュアンスの英語表現です。 例: I'm afraid he's out of the office right now. 残念ながら彼は今、外出中です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • The president is not available to speak to you at the moment.May I take a message?

    play icon

  • The president is off-site right now.Would you like to leave a message.

    play icon

1.This could be used when the president is in a meeting. 2.Off-site means not at the current site(place of work).
1.この表現は社長がミーティングにでているときに使われる表現ですね。 2.Off-siteとは、そこ、または職場にはいない、という意味で使われます。
Babz DMM英会話講師
回答
  • Sorry, the president is not available at the moment. Please leave a message.

    play icon

  • Sorry, the president is out presently. Would you like to leave a message?

    play icon

  • Sorry, the president is out to lunch. May I take a message?

    play icon

When taking a call for someone who is not available to answer his/her call, it is always appropriate to find out from the caller if he/she would like to leave a message. In most cases, the caller will willingly leave a message. So, you may say: Sorry, the president is not available at the moment. Please leave a message. or Sorry, the president is out presently. Would you like to leave a message? or Sorry, the president is out to lunch. May I take a message?
出ることができない人宛ての電話が来た場合は、必ずメッセージを残したいかどうかを尋ねるとよいでしょう。多くの場合、電話をした人はメッセージを残します。 ですので、以下のように言うことができます。 Sorry, the president is not available at the moment. Please leave a message. または Sorry, the president is out presently. Would you like to leave a message? または Sorry, the president is out to lunch. May I take a message?
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • He/she's not available at the moment.

    play icon

  • He/she's out of the office right now.

    play icon

  • He/she's currently out of the building.

    play icon

1. When stating that someone is "not available" in an office setting, this means that someone is not able to take the call. This expression can be used in a variety of situations, whether the person is outside of the office, at lunch, or at a meeting. It is less specific, but can be used more broadly. 2. "Outside of the office right now" and "currently out of the building" mean the same thing, and are more time specific. At the "moment" of the call, or "current" conversation, the person is not in the office/building.
1. 会社で誰かが"not available"だと言う場合は、電話に出られないという意味です。この表現は、その人が外出している場合や昼食を取ってる場合、会議に出ている場合などさまざまな状況で使うことができます。具体的ではありませんが、広く使える表現です。 2. "Outside of the office right now"(現在外出中です)と"currently out of the building"(現在外出中です)はどちらも同じ意味で、より具体的に時間を表しています。電話のあった"moment"(瞬間)、すなわち "current"(今)会話している間は、その人が外出しているという意味です。
Thia H DMM英会話講師
回答
  • Sorry he is unavailable right now...

    play icon

  • I realise its an urgent matter, but I am sorry he is unavailable right now...

    play icon

We must face the fact...Timing IS everything... and sometimes we are not hitting the target when it comes to timing;-) In this case we need to tell a caller the boss is... not in/ or out of the office..IE just NOT available! "I realise its an urgent matter, but I am sorry he is unavailable right now..."
"Timing IS everything"(タイミングは全てです)と言う事に直面しなくてはいけないときがありますよね。 タイミングとなると狙いをはずしていますこともあります;-) この場合、電話相手に社長は"not in/ out of the office"(不在.)と言う事を伝えなくてはいけません。 すなわち "NOT available!"(不在中)と言う事です。 【例】 "I realise its an urgent matter, but I am sorry he is unavailable right now..." (お急ぎの件とは了解いたしましたが、彼は今席を外しております)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • He's out right now.

    play icon

おっしゃられている内容は、 He's out right now. 「彼は今外出中です」 または He's not in the office now. 「彼は今オフィスにいません」 などのように言えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

94

pv icon

126125

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:94

  • pv icon

    PV:126125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら