世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

特定商取引法に基づく表記って英語でなんて言うの?

契約書を作っているのですが、「特定商取引法に基づく表記」の英訳を教えてください。

default user icon
Asuraさん
2019/04/27 16:45
date icon
good icon

25

pv icon

41021

回答
  • Specified Commercial Transaction Act

"Please refer to the Specified Commercial Transaction Act for legal details."
「法的な詳細は特定商取引法に基づく表記をご覧ください」

* refer to: 参照にする
*Specified Commercial Transaction Act: 特定商取引法に基づく表記
* legal: 法的な
* detail: 詳細

他に「〜に基づく」は based on ... と言えます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Notations are based on the Specified Commercial Transaction Act

ご質問ありがとうございます。

「特定商取引法に基づく表記」はそのまま英語で「Notations are based on the Specified Commercial Transaction Act」と言います。

まず、「Notations are based on the」という部分は「~に基づく表記」という意味です。
そして、「Specified Commercial Transaction Act」は「特定商取引法」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

good icon

25

pv icon

41021

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:41021

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー