質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
ナンセンスに付き合うって英語でなんて言うの?
職場で、先輩の効率の悪いやり方に(指摘して機嫌を損ねないため)付き合うようなことです。
( NO NAME )
2019/04/27 16:49
1
4077
M. Nishi
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2019/04/28 08:16
回答
Deal with this nonsense.
Go along with this nonsense.
こう言えますよ、 ❶Deal with this nonsense. 「このナンセンスに対処する」と言う意です。 ❷Go along with this nonsense. 「このナンセンスに付き合う」と言う意味です。 My boss is full of nonsense, but I have to go along with it. (私の上司はナンセンスでいっぱい、でもそれに付き合わないといけない) 辛いですね… 参考に。
役に立った
1
1
4077
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ナンセンスって英語でなんて言うの?
機嫌いいときと悪いときの落差が激しいって英語でなんて言うの?
女は可愛くないとな〜って英語でなんて言うの?
彼女と別れたって英語でなんて言うの?
顔じゃなくて中身って英語でなんて言うの?
真剣交際って英語でなんて言うの?
次のデートで決めるって英語でなんて言うの?
会話が減るって英語でなんて言うの?
彼女の候補がいるって英語でなんて言うの?
お互いを高めあっていける関係って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
4077
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
48
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
21
3
Yuya J. Kato
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Taku
回答数:
270
2
Paul
回答数:
269
3
TE
回答数:
250
Yuya J. Kato
回答数:
230
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Kogachi OSAKA
回答数:
3
1
Paul
回答数:
19609
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12530
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
9448
Taku
回答数:
7773
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら