ナンセンスに付き合うって英語でなんて言うの?

職場で、先輩の効率の悪いやり方に(指摘して機嫌を損ねないため)付き合うようなことです。
default user icon
junさん
2019/04/27 16:49
date icon
good icon

1

pv icon

1319

回答
  • Deal with this nonsense.

    play icon

  • Go along with this nonsense.

    play icon

こう言えますよ、
❶Deal with this nonsense.
「このナンセンスに対処する」と言う意です。

❷Go along with this nonsense.
「このナンセンスに付き合う」と言う意味です。

My boss is full of nonsense, but I have to go along with it.
(私の上司はナンセンスでいっぱい、でもそれに付き合わないといけない)

辛いですね…

参考に。
good icon

1

pv icon

1319

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1319

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら