世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

医者の患者数当たりの割合が高いって英語でなんて言うの?

日本には多くの医者がいて、一人の医者が見る患者数が少ないと説明したい。
male user icon
Markさん
2019/04/29 18:32
date icon
good icon

3

pv icon

11277

回答
  • The doctor-patient ratio is very good in this county.

  • Japan has a high ratio of doctors to patients.

  • There is a good ratio of doctors to patients.

高い割合はhigh ratioと表現します。 一般的に言って、お医者さん対患者さんの比率が高い状況はいいとみなされるからです。(困っている人が助けられる確率が高い) The doctor-patient ratio is very good in this county. ⇒我が国の医者対患者比(=doctor-patient ratio)はとてもいい(=very good)です。 「ratio」=比率や割合 ◎◎対〇〇比は「◎◎-〇〇 ratio」で他の表現にも使えます。 同様に ○〇に対する◎◎の割合=ratio of ◎◎ to ○〇 となります。
Sachiko. O 守屋塾ディレクター
回答
  • The number of patients per doctor is low in Japan.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The number of patients per doctor is low in Japan. とすると、「日本では医者一人当たりの[患者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36630/)数が少ない。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ patients per doctor 医者一人当たりの患者数 low 少ない 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

11277

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11277

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー