ペースって英語でなんて言うの?

英語で会話をしていると、相手のペースについていけないことが多々あります。
default user icon
naotoさん
2019/04/29 19:01
date icon
good icon

6

pv icon

2975

回答
  • pace

    play icon

  • tempo

    play icon

  • rhythm

    play icon

「英語で会話をしていると、相手のペースについていけない。」という場合は、

"I can't follow another person's pace when speaking English."

"I can't fit another person's tempo when speaking English."

"I can't get into the same rhythm as another person when speaking English."


ご参考になれば幸いです。
回答
  • pace

    play icon

  • speed

    play icon

「ペース」は英語では"pace"といいます。しかし、その代わりに"speed"(速度)という単語も使えます。

例文:
"I often can't follow the pace with which people talk in English."
「多くの場合英語で話す人のペースについていけない。」
"often"は「多くの(場合)」という意味で、"people"は「人達」に相当します。

上の例文の場合は次を言えます:
"Can you talk a bit slower?"
「もう少しゆっくり話してください。」

参考になれば幸いです。
回答
  • I couldn’t keep up the pace of their conversation.

    play icon

pace=「ペース」
keep up=「遅れずについてゆく」
the pace of the conversation=「会話のペース」
so~that..=「とても~なので….だ」

They spoke so fast that I couldn’t keep up the pace of their conversation.
「彼らは話すのが早かったので、私は彼らの話すペースについてゆけなかった」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

6

pv icon

2975

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら