あとはやる気の問題って英語でなんて言うの?

やろうとすればできるけどやるのが面倒だったりしてなかなかやらないことに対して。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/27 07:39
date icon
good icon

14

pv icon

5449

回答
  • The problem is motivation; The problem is lack of motivation.

    play icon

  • the problem of motivation

    play icon

やろうとすればできるけどやるのが面倒だったりしてなかなかやらないことに対しての場面に「あとはやる気の問題」は英語に訳せばこのようです。 The problem is motivation. The problem is lack of motivation.* *"the lack of” は○○が欠けているという意味です。 "Motivation" はやる気で、"problem” は問題です。なので、「やる気の問題」は「the problem of motivation」になります。 英語頑張りましょう:)
回答
  • It's a problem of motivation.

    play icon

  • The problem is motivation.

    play icon

「やる気」はmotivationがニュアンスが違い単語です。 英訳2のmotivationは、getting motivated「やる気になること」と言い換えてもOKです。 eg: Saying you will do something is easy, but getting motivated to actually do it is a problem. それをやるって言うのは簡単だけど、実際に行動に移すためにやる気を出せるかが問題です
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

14

pv icon

5449

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:5449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら