世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あとはやる気次第って英語でなんて言うの?

何かをする時間はあるのであとはやる気ががあるかが問題のときに。
male user icon
Fumiyaさん
2016/12/21 15:27
date icon
good icon

18

pv icon

11741

回答
  • The only thing you need is motivation.

「あとはやる気次第だ」というのを「ただ一つ足りない(必要としている)ものはやる気だ」と解釈して、「the only thing you need」を主語句として使ってみました。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • It depends on whether I'm in the mood to do it or not.

  • It depends on my determination.

  • It depends on my willingness to do it.

どれも、「…に次第である、…によって決まる」という意味の it depends on...を使用しています。 英訳1:whetherは「~かどうか」という意味の接続詞です。be in the mood to doは、「~する気分である」ということ。 英訳2:determinationは「決断、意志の強さ」の意味。 英訳3:willingnessは「意欲」の意味。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • It depends on whether you are motivated.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) It depends on whether you are motivated. 「やる気があるかどうか次第です」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです。
good icon

18

pv icon

11741

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:11741

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら