友人のチームが優勝したとのことで、お祝いの言葉をかけてあげたい。
「おめでとう」は、英語で、
congratulations
congrats (congratulationsの省略形)
が使えます。
congrats の方が少しカジュアルな印象になります。
ここではチーム優勝ということでしたので、
「優勝する」= win the championship
と訳せます。
他にも、
「一等賞を取る」= win first prize
「優勝する」= win a title
「(大会などで)優勝する」= win a meet, win a tournament
などもよく使われます。
ご参考になれば幸いです。
「優勝おめでとう」というのは congratulations on winning か congratulations for the victory で言えます。
例文 I congratulated my friend for the victory.
「友人が優勝したとのことで、お祝いの言葉をかけた。」
この言い方は誰かが何かを勝た時に使えるフレーズになります。
参考になれば幸いです。