世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

古くから続く市場って英語でなんて言うの?

古くから続く市場は、どのように言ったらいいでしょうか?
default user icon
Nijuniさん
2019/05/02 15:14
date icon
good icon

5

pv icon

4877

回答
  • A market that has existed for a long time.

この場合は古くから続く市場と言いたい時は直訳すると、an old market と言う言い方になりますが、簡単な言い方すぎると思ったので、A market that has existed for a long time. と回答させて頂きました。 A market that has existed for a long time はずっと長く続く市場と言う意味なので、使いました。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • This market has existed for quite a long time.

  • ...a market that has existed for quite a long time...

Nijuniさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。 - This market has existed for quite a long time. 古くから続く市場です。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

4877

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら