ヘルプ

胸が小さいって英語でなんて言うの?

貧乳やペチャパイとも言ったりします。
maimaiさん
2016/04/28 11:04

65

49152

回答
  • Flat-chested

  • Has a flat chest

  • Small-chested

形容詞としてFlat-chestedと言います。

She’s flat-chested.

でも一番自然な言い方は
She has a flat chest.

Small-chested
She has a small chest
も言います。
回答
  • Flat chested

  • Small tits, small breasts

  • Fried eggs, bee stings, etc.

「私は胸が小さい」の無難な言い方は
I'm flat-chested. 「私の胸は真っ平ら」
I have no breasts. 「私は胸がない」

ですが、小さな胸を表すスラングや言い方はいろいろあります。

1) Small tits, small breastsなど、smallをつける言い方→Bigをつければ「大きい胸」です。
2) Fried eggs (目玉焼き)やbee stings(鉢の刺され跡)などはもっとビジュアルな表現です。

胸は二つありますので、必ず複数形にしてください。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I have small breasts.

breastは「乳房」の意味で、わりと正式な言い方です。
My breasts are small.という言い方もできます(^^)
回答
  • I have mosquito bites.

  • She is like a board with warts.

  • She has a flat chest

"I have mosquito bites."
A mosquito is a pest that leaves a distinctive mark once it has sucked some blood from someone.If you "have mosquito bites " this means that you have a very small chest with no distinctive breasts.

"She is like a board with warts."
A wart is a small, hard, benign growth on the skin, caused by a virus.It is usually dark in color and does not complement one's skin in most instances.To be a "board with warts" means that you are very flat chested.
"I have mosquito bites."
mosquito(蚊)は、人の血を吸って特徴的な跡を残す害虫です。"have mosquito bites "には、胸がとても小さい人という意味もあります。

"She is like a board with warts."
wart(いぼ)は、ウイルスを原因とした、小さく硬い良性の皮膚の盛り上がりです。通常濃い色で、ほとんどの場合皮膚をよく見せません。"board with warts"であるというのは、胸が非常に平らであることを意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • She's got A cups!

  • She's got quite a small bra size

  • She is not very well endowed

To be well endowed = (of a man) having large genitals; (of a woman) having large breasts.
"The cast is all female apart from a couple of well-endowed chaps."
In the UK, bra sizes range from AA, the smallest, to DD, the biggest, so A would be towards the lower end of this scale. The words 'boobs' or 'tits' are a little informal and may be offensive to some women, so rather than mention these words, you could refer to the bra size, which disconnects the personal reference a little. The correct word for this part of the anatomy is 'breasts.'
To be well endowed
= (男の) 大きな生殖器を持つ;(女性の)大きな胸を持つ

例:
"The cast is all female apart from a couple of well-endowed chaps."
ーキャストは数人の性的魅力のある男を除いてすべて女性だ。

イギリスではブラのサイズは最も小さいAAから最も大きいDDまで幅があります。
なので、Aはこのサイズの中での一番低い方に向かっています。
'boobs' や 'tits'は少し砕けた感じで女性には攻撃的かもしれないので、これらの単語を使うよりブラサイズに言及すれば、少しは個人的な意見からは離れるでしょう。
解剖学的に正しい単語は'breasts'です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • She is flat chested.

  • She has small boobs.

*She is flat chested.
A woman who is flat-chested has small breasts. This is an adjective to describe someone with small boobs.
For example:"Did you see that flat-chested girl?:
*She has small boobs.
This is a simpler way of expressing yourself.
She is flat chested.
彼女、ペチャパイだよ。

'flat-chested'の女性とは、胸が小さいという意味で形容詞として使われます。

例文:
Did you see that flat-chested girl?
あのペチャパイの女の子見た?

She has small boobs.
彼女は、胸が小さい。

これは、シンプルな表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Flat Chested

  • mosquito bites or bee stings

  • She's got A cups/She's got quite a small bra size

"Flat Chested", "mosquito bites" or "bee stings" are all terms to describe small breasts/boobs

"She's got A cups" This is a more polite way of explaining someone has small breasts.

" She's got quite a small bra size." This is also a polite way of explaining someone has small breasts.
"Flat Chested", "mosquito bites" or "bee stings" は全て胸が小さいことを表す表現です。

例文
"She's got A cups"
彼女はAカップです。

胸が小さい人を説明するより丁寧な表現です。

例文
" She's got quite a small bra size."
彼女のブラジャーのサイズはとても小さいです。

この表現も胸が小さい人を説明するより丁寧な言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • My boobs are small.

  • My tits are small and neat. (informal)

  • My breasts are small.

The words "breasts" "boobs" and "tits" all mean the same thing.
"breasts"、 "boobs"、 "tits" は全部同じ意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • She has small boobs.

  • She has small breasts.

  • She is flat chested.

All of these can be used when describing a woman's small breasts.

Boob is a more informal word for breast.

Saying someone is flat-chested simply means that they have little to no breasts.
三例とも、女性の胸が小さいことを表す時に使えます。

「boob」は「breast(胸)」のよりインフォーマルな言い方です。

「flat-chested」は「胸が(ほとんど)ない」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師
回答
  • I have some small boobs.

  • My breasts are small.

  • My boobs are tiny.

All of these phrases let someone know that said person has small breasts.
これらの文は全て、胸の小さい人のことを言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • She has delicate breasts.

  • She has petite breasts.

  • She has compact breasts.

When we speak of a woman's breasts we need to remember to be respectful.
A woman's breast size can be a sensitive topic and we need to not make her feel uncomfortable when mentioning breast size.

When we are referring to small breasts we can use the sentences above.

The lady next door has dainty (small) breasts.

Dainty: small
Petite: small
Delicate: small
女性の胸のことを話すときは失礼にならないようにしてください。女性の胸のサイズの話は、繊細なトピックになることがあるので、相手に失礼にならないように気をつける必要があります。

胸が小さいことを言うには、例に表したフレーズを使うことができます。
 
The lady next door has dainty (small) breasts.
(隣の女性の胸は小さい。)

Dainty: 小さい
Petite: 小さい
Delicate: 小さい

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師

65

49152

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:65

  • PV:49152

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら