納入実績って英語でなんて言うの?
機器類を販売している会社の納入した実績になります。資料に載せたいのですが、英語で「納入実績」って何ていうのでしょうか?
回答
-
delivery record
-
delivery results
「納入実績」は英語で
delivery record
といいます。
納入=delivery
[実績](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34978/)=[履歴](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52064/)=record
もしくはrecordを
[結果](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36263/)=results
にしても結構です。
似たようなビジネス用語を幾つかあげておきますね。
営業実績
business results
販売実績
sales results/sales performance
取引実績
trading performance
お役に立てば幸いです。
回答
-
delivery record
-
delivery results
納入[実績](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34978/)と言えば、まさに英語ではdelivery recordがピンポイントの訳語です。
80%以上はこの表現を使ってると思います。
後は、delivery resultsも使います。
実績だけをとれば、achievements, performaceとかいう単語も浮かんできますが、通常は上記の表現が一般的です。