世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ネバネバが身体にいいですって英語でなんて言うの?

納豆やオクラの糸を引く事を日本語的に
default user icon
riekoさん
2016/04/28 16:11
date icon
good icon

17

pv icon

16506

回答
  • sticky food; slimy food; fermented food

  • Fermented foods are good for your body; Fermented foods are good for your health.

「ネバネバ」の食べ物はだいたい"sticky food”か"slimy food”という事に相当しますが、たぶん英語で "fermented food"という意味もいいと思います。 "Fermented food" は「発行した食べ物」という意味です。 "Slimy/sticky food"は多分英語で一般すぎるのネバネバの食べ物なので、もしかしたら"fermented food" の方がいいと思います。 「身体にいいです」は英語だと "good for your body" か "good for your health" に相当住ます。 なおので、このようは自然です。 Fermented foods are good for your body. Fermented foods are good for your health. 英語頑張りましょう:)
回答
  • This stickiness is actually good for your body.

"Stickiness"で、「粘りけ」です。 "Actually"は、「実は」になります。 全体訳は、「この粘りけが実はからだにいいんだよ。」になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • Sticky food is good for your health.

「食べ物」のねばねばは、stickyとかslimyのように言えば良いです(^_^) 例) Sticky/Slimy food is good for your health. 「ねばねばした食べ物は身体によい」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

17

pv icon

16506

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:16506

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー