彼女がきたら急に雰囲気が変わったって英語でなんて言うの?
ムードのある人がチームに入って雰囲気がよくなりました。
回答
-
She (really) has brightened the mood since she came.
-
She has livened up things since coming.
「彼女がきたら急に雰囲気が変わった」というのはShe (really) has brightened up the mood since she came.と言えます。
ちょっと言い回しで、「雰囲気が変わる」を「活気づける」のbrighten upまたはliven upにしました。
雰囲気はこの場合でmoodやthingsになります。
また、どちらの文も現在完了形です。