世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜するためにここへ来ましたって英語でなんて言うの?

英語を話す友達が欲しくてこのバーへ来ました。今日はいっぱいお話ししてください。ってなんて言いますか? またより自然な表現があればそちらも教えていただけると嬉しいです。
default user icon
Yujiさん
2019/05/05 14:38
date icon
good icon

7

pv icon

10547

回答
  • I came here to ~~~

  • I came to this bar to have friends to speak English with.

toのあとに動詞の原形をつけて、理由を表します。 理由を表すto不定詞です。 英語を話す友達は friends to speak English with でいいでしょう。 (言語)を話すと言いたいときは,talkではなくでspeakです eg1 speak Japanese speak Korean
Shogo U 英語講師
回答
  • "I came to this bar because I wanted to make some English-speaking friends. I'd love to chat a lot tonight!"

"I came to this bar because I wanted to make some English-speaking friends. I'd love to chat a lot tonight!" (英語を話す友達が欲しくてこのバーに来ました。今夜はいっぱいお話ししたいです!) Make friends:友達を作る。 English-speaking friends:英語を話す友達。 Chat a lot:「いっぱいお話しする」の自然な言い方です。
回答
  • I came here to meet people and make friends who speak English, so let’s chat a lot tonight!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I came here to meet people and make friends who speak English, so let’s chat a lot tonight! とすると、「英語を話す友達が欲しくてここへ来ました。今日はたくさん[お話ししましょう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55804/)。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ make friends 友達を作る chat おしゃべりする 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

10547

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10547

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー