こう言えますよ、
❶It must be expensive, right?
直訳すると、「高いだろうね?そうでしょ?」
❷It’s expensive, right?
「高いよね、そうでしょ?」
expensive は 値段が高いこと、
cheap は値段が安いことです。
例えば、
This bag is expensive, right?
(このバッグ高いよね、でしょ?) と言えます。
参考に!
「やっぱり高いんですよね?」というフレーズは、英語で "It is expensive after all, isn't it?" や "After all, it's still pricey, right?" と表現できます。"After all" は、「やっぱり」や「結局」という意味で、予想していた通りの結果を確認したいときに使います。"expensive" や "pricey" は「高い」という意味で、値段について話すときによく使われます。
例文:
- "It is expensive after all, isn't it?"
- "After all, it's still pricey, right?"
関連フレーズ:
- "It costs a lot, doesn't it?"(かなり高いんですよね?)
- "It's quite expensive, isn't it?"(結構高いんですよね?)
- "It still costs a lot, right?"(やっぱりまだ高いんですよね?)