日本語の「[以下の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50205/)ように」が英語で「as below」か「as follows」と言います。
例文 (Example sentences):
以下のようにして使ってください。 ー Please use as follows.
コストは以下のようになります。 ー The cost is as below.
以下のようにして下さい。 ー Please do the following:
[実験の結果](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80087/)は以下のようです。 ー The results of the experiment are as follows:
参考になれば嬉しいです。
「[次のように](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83118/)」"as follows"、「[下記](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81995/)に示されるように」"as shown below" のように表現することができるでしょう。
例:Fill out the form as follows. 「次(以下)のようにフォームへ記入してください」
Detailed information is shown below. 「詳細情報については下記のとおりです」
また、似たような表現として、「下記をご覧ください」は "Please see below." と言います。
ご参考になれば幸いです。