海外の店でショーケースに指さしで「これとこれをください」と英語で最もシンプルに伝える場合
This and this, pleaseで十分です。
ゆっくりと相手を見ながら、指でいくつ欲しいのか伝えれば必ず伝わります。
頑張って下さい!
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです。
Could I please have one of these and one of those?
Can I please have some of this and some of that?
1) Could I please have one of these and one of those?
「これとこれをもらえますか?」
one of these and one of those を使うときは、例えばパンやケーキなど数えられるものを指すときに使います。
2) Can I please have some of this and some of that?
「これとこれをもらえますか?」
逆に、some of these and some of those を使うときは数えられないものを指すときに使います。例えば海外のフードコートの中華料理のお店で、チャーハンや麺類を注文する時や、スーパーのお惣菜コーナーでサラダが欲しい時などはこちらが使えます。
ご参考になれば幸いです!