AI講師ならいつでも相談可能です!
恋人が街中でキスしようとして片方の人が「ここは町中だからやめよう」と言って、もう片方が「見られたらまずいことでもあるの?」って言ってる感じの状況です。
1
4607
Shogo U
1つめは直訳しました。「みられてはいけないことがあるの?」
2つめも「みられちゃいけないの?」
3つめは「誰かに見られるのを恐れているの?」です。英語だと2番目の方が自然になると思います。意味が違くてもいいなら3番目も自然に使われるかと思います。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
役に立った:1
PV:4607
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です