見られたらいけないことでもあるの?って英語でなんて言うの?

恋人が街中でキスしようとして片方の人が「ここは町中だからやめよう」と言って、もう片方が「見られたらまずいことでもあるの?」って言ってる感じの状況です。
default user icon
Mikeさん
2019/05/09 15:59
date icon
good icon

1

pv icon

2035

回答
  • Are there anything that must not be seen?

    play icon

  • Why cannot it be seen?

    play icon

  • Are you afraid of being seen by someone?

    play icon

1つめは直訳しました。
「みられてはいけないことがあるの?」

2つめも
「みられちゃいけないの?」

3つめは
「誰かに見られるのを恐れているの?」
です。
英語だと2番目の方が自然になると思います。
意味が違くてもいいなら3番目も自然に使われるかと思います。

参考になれば幸いです。

Shogo U 英語講師
good icon

1

pv icon

2035

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2035

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら