この様に仕事や勉強などの負荷を平準化する場合は「Distribute」(分散)と言う単語を使います。
また、「Evenly」と言う副詞を使うことで「平らに」と言うニュアンスを得ることができます。
「Workload」とは抱えている仕事のことです。
したがって、「Distribute my workload more evenly」を提案しました。
「仕事を平準化する」という表現は、英語で「To level the workload」または「To balance the workload」と言います。この表現は、仕事量を一定の期間にわたって均等に分配することを意味します。
- "To level the workload"
直訳すると「仕事量を平準化する」という意味で、特定の時期に仕事が集中しないように調整することを示します。例えば、「We need to level the workload throughout the month.」(月全体で仕事量を平準化する必要があります)といった使い方ができます。
- "To balance the workload"
「仕事量を均等にする」という意味で、こちらも仕事の負担を公平に分散させるという意図を持っています。「We should balance the workload to avoid end-of-month pressure.」(月末のプレッシャーを避けるために仕事量を均等にすべきです)というように使うことができます。
関連語やフレーズとしては以下のものも使えます:
- "To spread out the work" (仕事を分散させる)
- "To even out the workload" (仕事量を均等にする)
- "To redistribute tasks" (タスクを再分配する)