世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

くじを引くって英語でなんて言うの?

くじ引きで順番を決める際、どのように表現したら良いでしょうか。

female user icon
Yokoさん
2019/05/12 18:29
date icon
good icon

70

pv icon

36424

回答
  • draw lots

  • draw a lottery

「くじ引きで使うくじ」をlotsと言います。
lotteryは、「宝くじ・抽選」の意味で使われることが多いと思います。

「くじ引きを引く」ときの「引く」は、drawです。
「宝くじが当たる」は、win a lottery, hit a lotteryと言ったりします。

回答
  • To pull a lottery

  • I drew a lot

最初の言い方は、To pull a lottery は、くじを引くことと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、pull a lottery は、くじを引くと言う意味として使われています。例えば、I decided to pull a lottery は、私はくじを引くことにしたと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I drew a lot は、私はくじを引いたと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、drew a lot は、くじを引いたと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

回答
  • draw a lot

おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
draw a lot と言えます。
例)
They drew lots.
「彼らはくじを引いた」
drewはdrawの過去形です。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

good icon

70

pv icon

36424

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:36424

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー