世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

netflixをもとを取るためにたくさん見ようと思うって英語でなんて言うの?

netflixをほとんど最近見れていなかったんので、お金ももったいないし元を取るためにもっとたくさん見ようと思います。 上の文ってなんて言いますか?
default user icon
reinaさん
2019/05/13 19:34
date icon
good icon

5

pv icon

3661

回答
  • I think I will watch a lot on Netflix to get my money's worth.

「~しよと思う」はI think I willと訳しました。I want to「~したい」やI plan to「~するつもり」でもいいです。 「もとを取る」はget one’s money’s worthと言います。 例 これは高かったから、もとを取るためにいっぱい使います。 This was expensive, so I use it a lot to get my money’s worth.
回答
  • "I haven't been watching Netflix much lately, so I plan to watch more to get my money's worth."

「netflixをもとを取るためにたくさん見ようと思う」という表現は、英語で「I haven't been watching Netflix much lately, so I plan to watch more to get my money's worth.」と表現できます。 - "I haven't been watching Netflix much lately" 「最近Netflixをあまり見ていなかった」という意味です。最近の状態を説明する部分です。 - "so I plan to watch more" 「だからもっとたくさん見ようと思います」という意味で、今後の予定を示しています。 - "to get my money's worth" 「元を取るために」という意味です。"get one's money's worth"は、支払った金額に対して十分な価値を得ることを表すフレーズです。 関連語やフレーズとしては以下のものも使えます: - "I want to make the most of my Netflix subscription." (Netflixのサブスクリプションを最大限に活用したい) - "I'm planning to binge-watch more shows to justify the cost." (コストに見合うようにもっと連続でショーを見ようと思っています) - "I need to catch up on Netflix to feel like I'm getting my money's worth." (元を取るためにNetflixを見返さないといけない)
good icon

5

pv icon

3661

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3661

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー