netflixをもとを取るためにたくさん見ようと思うって英語でなんて言うの?

netflixをほとんど最近見れていなかったんので、お金ももったいないし元を取るためにもっとたくさん見ようと思います。

上の文ってなんて言いますか?


default user icon
reinaさん
2019/05/13 19:34
date icon
good icon

4

pv icon

1322

回答
  • I think I will watch a lot on Netflix to get my money's worth.

    play icon

「~しよと思う」はI think I willと訳しました。I want to「~したい」やI plan to「~するつもり」でもいいです。

「もとを取る」はget one’s money’s worthと言います。

これは高かったから、もとを取るためにいっぱい使います。
This was expensive, so I use it a lot to get my money’s worth.

good icon

4

pv icon

1322

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら