葬儀屋って英語でなんて言うの?
お葬式を行ってくれる会社ですが、英語で「葬儀屋」って何ていうの?
回答
-
funeral home
-
funeral parlor
「葬儀屋」は funeral home や funeral parlor と言います。
funeral parlor は少し古い言い方かもしれません。
My uncle owns a funeral home.
「叔父は葬儀屋をやっている。」
ご参考になれば幸いです!
回答
-
funeral home
-
funeral service
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
funeral home
とすると、「[葬儀](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65044/)屋」という意味になります。お葬式を取り仕切る会社や施設を指します。
役に立ちそうな単語とフレーズ
funeral home 葬儀屋
undertaker 葬儀屋
funeral service 葬儀サービス
参考になれば幸いです。