「玉子とじそばください」って英語でなんて言うの?

蕎麦屋で
male user icon
Hiroさん
2016/03/29 13:48
date icon
good icon

1

pv icon

3441

回答
  • I'll have a a raw egg soba.

    play icon

  • Give me an egg soba.

    play icon

日本語のメニューを英語に訳すとどこまで向こうの単語に訳されるか、ちょっと悩ましいところですね。

注文するときは普通に
I'll have ~
Give me ~
から始まります。

蕎麦は少しでも和食が分かる人ならそのまま伝わりますので、多くの場合はそのまま Soba

玉子とじは生に近い玉子をかけることでしたら egg soba 、もしくは詳しく言えば raw egg soba で通用すると思います。

なので全部合わせて
I'll have a raw egg soba. で注文できます。
麺の単位はだいたいbowl (皿)ですから
I'll have a bowl of raw egg soba とも言えます。

蕎麦屋に行ったら使ってみましょう!
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

1

pv icon

3441

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら