読むだけで参加しない人って英語でなんて言うの?

SNSやコミュニティサイトで読むだけで参加しない人ってなんと言うのでしょうか?
female user icon
Mishaさん
2016/04/29 19:37
date icon
good icon

3

pv icon

2864

回答
  • a lurker

    play icon

  • a read-only participant

    play icon

  • a browser

    play icon

「lurk」とは「コソコソ動く」とか「気付かれずにいる」とかという意味です。「-er」をつけると、そのことをする人という意味になります。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • People who read but don't participate

    play icon

  • Readers not doers

    play icon

Hey Misha!

ユーコネクトのアーサーです。

僕はメルマガをやってます。そこで「読むだけで参加しない」方々がとても多くて残念に思います。

英語でなんというのでしょうか?

読む= read
参加する= participate/ join

直訳は
People who read but don't participate
People who read but don't join

です。

よりクールで短い言い方は
Readers no doers
(やり遂げる人ではなく読む人)です。

この「〜er」の言い方をよく使います。

I'm a thinker, not a doer
僕は実践する人ではなく、考える人です。

He's a talker
彼は(やり遂げる人ではなく)喋る人だけです。

僕のメルマガの全員が「doers」になるようにいつも祈っています。

お役に立てると嬉しいです。

応援しています!

アーサーより
good icon

3

pv icon

2864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら