質問する
ゲストさん
注目
新着回答
お前は何に対して自己主張してんだって英語でなんて言うの?
必要以上にバタバタと音を立てて歩き回る人に言いたいです。 「お前は何に対して自己主張なんだよ」
zoroさん
2019/05/15 23:50
2
2830
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2019/05/22 17:20
回答
What are you trying to prove?
ご質問ありがとうございます。 直訳ではありませんが、「なんのつもりなの?」と言うニュアンスのフレーズがありますので、解答記載いたしました。 このフレーズはよく日常的に使われます。 実際にネイティブが発音すると、「What アーユー トライナ prove?」のように聞こえます。 お役に立てれば幸いです。
役に立った
2
TE
翻訳家
アメリカ合衆国
2021/08/31 13:31
回答
Who are you trying to impress?
Who are you trying to impress? 誰に対して自己主張してるんだよ? impress は「印象付ける」という意味の英語表現です。 例えば、好きな人のことを impress しようとする場合、カッコつけたり、自分の存在をアピールしたりすることがあります。 ここではそのイメージから「自己主張する」ニュアンスで使っています。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
役に立った
0
2
2830
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
自己主張って英語でなんて言うの?
お前がなって英語でなんて言うの?
調整が難しいメンバーって英語でなんて言うの?
主張って英語でなんて言うの?
諦めないって英語でなんて言うの?
発言してもしなくても意見が通らないのなら、何も言わないほうがいい。って英語でなんて言うの?
我がまま過ぎるよって英語でなんて言うの?
ジャイアンみたいなやつって英語でなんて言うの?
主張を通すって英語でなんて言うの?
お前ええやつやなって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
2830
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
71
3
Yuya J. Kato
回答数:
48
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
324
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16639
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6943
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら