世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

調整が難しいメンバーって英語でなんて言うの?

自己主張が激しくて調整が難しいメンバーが多いチームでプロジェクトを行っています。
male user icon
miyanagaさん
2016/03/27 12:40
date icon
good icon

4

pv icon

4821

回答
  • A member difficult in getting along with others

  • He or She has a problem in teamwork with others.

1つ目は「難しい人」という名詞節です。 get along with は一緒にやっていくという言い方の1つ。 2つ目はその人が「他の人とうまくやれない」をチームワークに問題がある、と言い換えました。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • to be difficult to work with

  • to be set in one's ways

  • to be sure of one's self (self-assertive)

英訳1:「一緒に働きづらい」 英訳2:「自分のやり方にこだわる」 英訳3:「自己主張が強い」 - One member of our project team is really set in his ways. 「私たちのプロジェクトチームのメンバーの1人は、自分のやり方にものすごくこだわる」 - A member of our project team is really difficult to work with(, because he is very assertive.) 「私たちのプロジェクトチームのメンバーの1人は(自己主張が強く)、一緒に働きにくいです」 ちょっときつい言い方なら、 - He has a big attitude. 彼はちょっと態度がでかい。 - He has a bit of an attitude (problem). 彼はちょっと態度がでかいよね。 などと言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

4

pv icon

4821

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら