世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「そこが好きです」って英語でなんて言うの?

例えば観光地などの話をしていて「私もそこが好きです」と言いたい時、「そこ」は「there」を使えるのか、または「that place」などと言った方が良いのか教えてください。
default user icon
kyokoさん
2019/05/16 12:23
date icon
good icon

13

pv icon

12375

回答
  • I like that place too.

  • I like it there too.

there と that place のどちらも使って言えますよ! 1) I like that place too. 「私もその場所が好きです。」 2) I like it there too. 「私もそこが好きです。」 there を使うときは I like it there のように it を付けてあげる必要があります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "I also like that place."

"I also like that place." というフレーズは、「私もその場所が好きです」という直訳になります。 "That place" は具体的な場所や地点を指し、その場所に対しての好意を主張しています。 一方、 "I like there too." という表現は、「私もそこが好きです」になりますが、この表現は一般的な場所や状況を指しています。"There" は一般的な場所を指していて、 "that place" よりも広い意味合いを持ちます。
good icon

13

pv icon

12375

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12375

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら