世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

請求書の宛名は上様でおねがいしますって英語でなんて言うの?

お店でこう言いたかったんですが…正しい自然な言い方ってあるのかな?
default user icon
( NO NAME )
2015/11/21 16:12
date icon
good icon

8

pv icon

25786

回答
  • Can you put ‘Customer’ in the space for the customer’s name?

上様:customer 宛名:the space for the customer's name (*他にも言い方があると思います) 領収書頂けますか:May I have a receipt please? 領収書: receipt 領収書を書く:write out a receipt
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • Could you make it out to "Uesama" ?

make out で何かを作成する、という意味があり領収書や小切手などを 書くときにmake outがよく使われています。 make out to 〜 で誰々に領収書を作る、という感じで 日本語で言う誰々宛に領収書を書く、というニュアンスが出ます。 レストランで働いていたときよく使った表現です。
good icon

8

pv icon

25786

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:25786

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら