ヘルプ

請求書を再発行依頼する時って英語でなんて言うの?

取引先から受け取った請求書の社名が間違っていました。

「請求書を再度確認しましたが、宛名(社名)が間違っていました。
●●●(社名)で請求書を再発行していただけますか?
なお、再発行の請求書で支払手続きをやり直すので、支払日が遅れます。申し訳ありません。」

上記の内容を英語で先方にメールしなければいけないのですが、どのように書けばいいでしょうか。教えてください。

Hiroさん
2018/11/29 13:32

12

14593

回答
  • When requesting a reissue of an invoice.

「請求書を再度確認しましたが、宛名(社名)が間違っていました。
●●●(社名)で請求書を再発行していただけますか?
なお、再発行の請求書で支払手続きをやり直すので、支払日が遅れます。申し訳ありません。」

「I have confirmed the bill again, but the address (company name) was wrong.
Could you reissue the invoice with ●●● (company name)?
Please note that due to redoing the payment procedure with a reissued invoice, the payment date will be delayed. Sorry. 」
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • Can you send us your invoice again?

Can you send us your invoice again?
請求書を再度送って頂けますか?
シンプルにこのように伝えるといいと思います。

「請求書を再度確認しましたが、宛名(社名)が間違っていました。
The name of our company was wrong in your invoice.

●●●(社名)で請求書を再発行していただけますか?
Can you put our name " 社名” and send the invoice back to us again?

なお、再発行の請求書で支払手続きをやり直すので、支払日が遅れます。申し訳ありません。」
The payment will be delayed because we have to redo the payment procedure. We apologize if this causes any inconvenience.
Jeremiah 写真家 執筆家

12

14593

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:14593

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら