世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

怒っているって英語でなんて言うの?

「私は非常識な人に対して怒っています!」のように使います。
default user icon
yamadaさん
2019/05/19 00:15
date icon
good icon

8

pv icon

10934

回答
  • to be angry at ....

「怒っている」は英語で形容詞となります。それは angry と言います。 「私は怒っている」は I am angry 。 「〜に対して怒っている」は to be angry at ~ at をつける必要があります。 「私は非常識な人に対して怒っています!」 I am angry at insane people. (非常識な人)= insane people 一人の非常識な人なら an insane person と言います。
回答
  • "I'm angry at rude people!"

「怒っている」という表現は、英語で "I'm angry at..." というフレーズを使って表現できます。 - **"I'm angry at rude people!"** は「非常識な人に対して怒っています!」という意味で、特定の対象に対して怒りを感じていることを伝えるフレーズです。 - **"angry"** は「怒っている」という意味で、感情を表現する形容詞です。 他にも、「怒っている」を表現するフレーズとして、以下の例もあります。 - **"I'm upset about rude behavior."** 「非常識な行動に腹が立っています」 - **"I'm furious with those who are inconsiderate."** 「思いやりのない人に対して激怒しています」
good icon

8

pv icon

10934

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10934

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー