世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

文化の違いって英語でなんて言うの?

海外に行くと、文化の違いを色々な場面でかんじます。
default user icon
hitomiさん
2019/05/19 00:47
date icon
good icon

24

pv icon

37549

回答
  • cultural differences

  • culture gap

1)cultural differences 形容詞culturalは、「文化の」という意味です。 「[違い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38962/)、相違」という意味のdifferenceを複数形にして用いたのは、違いが2つ以上あることを想定しています。 例: There are many cultural differences between the two countries. その2つの国の間にはたくさんの文化的な違いがあります。 2)culture gap 日本語でもよく聞くgapは、「[相違](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69433/)、不一致」という意味があります。 その他、「隙間、切れ目、裂け目」という意味もあります。 例: I was surprised by the culture gap. 文化的な違いに驚きました。
回答
  • Culture difference

  • Difference in culture

  • Cultural differences

[文化](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36948/) - culture [違い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38962/) - difference, change, incorrect 文化違いはculture differenceになります 日本とアメリカの文化違いが大きいですね The culture differences between Japan and America are huge
回答
  • cultural differences

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: cultural differences 文化的な違い cultural は「文化的な」という意味の英語表現です。 difference(s) で「違い」を英語で表すことができます。 例: You might be surprised by the many cultural differences. 様々な文化的な違いに驚くかもしれません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

24

pv icon

37549

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:37549

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー