これは世界共通のモラルで文化の違いからくるものではないって英語でなんて言うの?

文化の違いだと言い訳してるが

文化の違いとは関係ない Nothing to do with .......以外でお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/17 03:48
date icon
good icon

3

pv icon

4346

回答
  • I believe this is a moral common to every culture of the humankind.

    play icon

  • You can't bring up the cultural differences to get some excuses.

    play icon

I believe this is a moral common to every culture of the humankind.
(これは人類のどの文化にも共通するモラルだと確信しています)

You can't bring up the cultural differences to get some excuses.
(言い訳として文化の違いを持ち出さないで下さい)

you can't は、「しちゃだめですよ」「それは禁じ手ですよ」「それは無理です」という意味でよく使います 。bring up には いろいろな意味がありますが、ここでは「話を持ち出す」という意味になります。
good icon

3

pv icon

4346

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4346

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら