文化の違いって英語でなんて言うの?

海外に行くと、文化の違いを色々な場面でかんじます。
default user icon
hitomiさん
2019/05/19 00:47
date icon
good icon

16

pv icon

23083

回答
  • cultural differences

    play icon

  • culture gap

    play icon

1)cultural differences 形容詞culturalは、「文化の」という意味です。 「違い、相違」という意味のdifferenceを複数形にして用いたのは、違いが2つ以上あることを想定しています。 2)culture gap 日本語でもよく聞くgapは、「相違、不一致」という意味があります。 その他、「隙間、切れ目、裂け目」という意味もあります。
回答
  • Culture difference

    play icon

  • Difference in culture

    play icon

  • Cultural differences

    play icon

文化 - culture 違い - difference, change, incorrect 文化違いはculture differenceになります 日本とアメリカの文化違いが大きいですね The culture differences between Japan and America are huge
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • cultural differences

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: cultural differences 文化的な違い cultural は「文化的な」という意味の英語表現です。 difference(s) で「違い」を英語で表すことができます。 例: You might be surprised by the many cultural differences. 様々な文化的な違いに驚くかもしれません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

16

pv icon

23083

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:23083

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら