世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(バス運転手に)「乗せてくれてありがとう」って英語でなんて言うの?

バスから降りる時に乗務員に対して、「乗せてくれてありがとう」とか、「ここまで連れてきてくれてありがとう」と言う時の表現が知りたいです。数ヶ月前に旅行に行った際、Thanks!やThank you.の一点張りになってしまったので、もう少しバリエーションを覚えたいです。
default user icon
takumiさん
2019/05/20 22:48
date icon
good icon

14

pv icon

13054

回答
  • Thank you for driving!

  • Thank you, driver!

  • Thank you for taking me here

ほとんどの人がThank you だけ言って降りるのですが、 Thank you, driver! といって降りる人もまれにいます。 それ以上に丁寧な言い方をすると Thank you for ~ Thank you for driving. Thank you for taking me here. などが使えると思います! 参考になれば幸いです!
Shogo U 英語講師
回答
  • Thank you!

  • Thank you for the ride!

こんにちは。 バスの運転手に対して「乗せてくれてありがとう」は英語で下記のような表現ができます。 ・Thank you! 「ありがとう!」 シンプルに Thank you! とだけ言う人も多いように思います。私もいつもそうしています。 他には: ・Thank you for the ride! 「乗せてくれてありがとう!」 ride は名詞の場合「乗せること」を意味するので(bus ride など)、Thank you for the ride とも言えます。タクシーの運転手などに言うのも良いですね。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Thanks for the ride.

  • Thanks for driving.

Here are two examples we can use to thank the bus driver for taking us to our stop. It should be said that typically I usually would just say, "thank you," or, "thanks," as it is a given that you're saying thank you for these reasons, while also being quick to say as you're exiting the bus. Regardless, we can thank them, "for the ride," or, "for driving."
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • Thank you for driving.

  • Thanks for the ride.

The most basic way people express their thanks is by simply saying "thank you". If you want to be more specific, you can use one of these two phrases. "Thank you for driving" expresses your appreciation for the work that they do. "Thanks for the ride" is another way to express your appreciation for helping you get to your destination.
Dajsha DMM英会話講師
回答
  • Thank you.

  • Thank you very much.

A simple 'thank you' will definitely be sufficient here. You can also add 'very much' to the end of the sentence if you are particularly happy with your journey. Adding the word 'driver' to the end of the sentence is unnecessary. Also sometimes bus drivers have a tight schedule to keep to so the shorter the wishes, the more appreciated they will be!
Li C DMM英会話講師
回答
  • Thank you!

  • Thanks for the ride.

Simply saying 'thank you' is enough when you are getting off the bus. However if you want to be more specific or add a little more, you can say 'Thank you for the ride'. Personally, I just say thank you when I exit the bus.
Niabh DMM英語講師
回答
  • "Thank you for the ride"

  • "Thank you"

  • "Thanks"

Any of the three expressions above are correct. In the United States it isn't very common for the local native speakers to do so, but it is considered polite to do so. The bus driver will be happy to hear your appreciation for the bus ride. So you can say "Thank you (or thanks) for the ride" or a simple "Thank you" or "Thanks."
Brayan DMM英会話講師
回答
  • Thank you very much for a pleasant ride.

  • Thanks for the ride.

  • Thanks for giving me a ride

When you are getting off the bus and want to thank the driver for giving you a ride; you may say this in the following ways: -Thank you very much for a pleasant ride. -Thanks for the ride. -Thanks for giving me a ride
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I appreciate your service.

  • You deserve my gratitude for a pleasant trip.

To appreciate means to be thankful for something, and expressing appreciation to someone is always a good way to show him/her that he/she is valued. Also, it can be good to tell the person what was appreciated or why they are appreciated because it is an extra way to help a person know why he/she is valued. Telling a person that he/she deserves something is a very endearing way to help him/her now that what he/she is doing is important and valuable. This expression may be used very rarely but can help to make a person feel much better about him/herself.
Laurel DMM英会話講師
good icon

14

pv icon

13054

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:13054

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら