荷物、バスの下に置きたいんですって英語でなんて言うの?
エアポートバスの運転手さんに、大きな荷物をバスの下の収納に置きたい事を伝えるためのフレーズです。
よろしくお願いします。
回答
-
I want to put my things under the bus
-
I would like to store my belongings under the bus
荷物はちょっと難しいです。言葉は多いし何の荷物によって呼び方も変わる。
荷物 - スーツケースとかバッグとかはluggageです。別にsuitcaseとbagも言えるけれどluggageは荷物です。
My belongings - 私の物
Things, stuff - 物、荷物
Want to put - 置きたい
テーブルの上に置きたい - I want to put on the table
バスの下に置きたい - I want to put under the bus
そしてstoreとkeepもあります。これは預かる、キープの意味です。
I want to keep my things under the bus
回答
-
I'd like to put my bags under the bus.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I'd like to put my bags under the bus.
バスの下に荷物を置きたいんです。
I would like to ... は「〜したいのですが」のような意味になります。
ぜひ参考にしてください。