元気になったって英語でなんて言うの?

風邪をひいて完治した後に、「元気になったよ」と友達に送るメッセージで使うフレーズ。
default user icon
hirokoさん
2019/05/20 23:16
date icon
good icon

12

pv icon

7963

回答
  • I'm better

    play icon

  • I feel better

    play icon

風邪などのあと、元気になった時に言えるフレーズです。
betterは「良くなった」という意味になります。
最後にnowを加えて、「もう元気になったよ」というようなニュアンスをつけることもできます。

似たフレーズ
「だいぶん元気になったよ」
I feel much better.
回答
  • I feel better now.

    play icon

  • Now I feel better.

    play icon

風邪をひいて完治した後に、「元気になったよ」と友達に送る場合は、

"I feel better now. Thank you for your kindness."

"Thank you for your kindness. Now I feel better."

などの表現を使うことも出来ます。

"Thank you for your kindness."は、「気遣ってくれてありがとう。」という意味です。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • I feel better

    play icon

  • I’m feeling much better.

    play icon

  • Much better.

    play icon

betterはgood (良い)の比較級なので、「前より良くなった」というニュアンスが伝えられます。feelは触ってみる、触れる,手探りで進む、慎重に事を進める、感じる、感じる、感覚がある、(…が)感じるなどたくさんの意味があります。

I feel better. (よくなったよ)
I’m feeling much better. (かなり良くなったよ)

カジュアルな感じやメールなどでは、Much better. (かなり元気)と簡単に言うこともできます。少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
good icon

12

pv icon

7963

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7963

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら