出向者って英語でなんて言うの?

企業によって出向を命じられた社員のことです。
default user icon
Rolaさん
2019/05/21 13:21
date icon
good icon

11

pv icon

17790

回答
  • An assigned employee

    play icon

  • a loan employee

    play icon

こんにちは

英語で「出向者」は an assigned employee (割り当てられた会社員)か a loan employee
(貸した会社員)です。

<例文>

He is assigned employee for this company.
彼はこの会社の出向者です。

ご参考になれば幸いです

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • assigned employee

    play icon

  • worker from other company

    play icon

1)assigned employee
形容詞assignedは、「割り当てられた」という意味になります。
つまり、「出向者」=「任務を割り当てられて来た人」と考えます。
名詞employeeは、 「従業員、雇用者、会社員」という意味で、名詞worker「働く人」と比べると「誰かに雇われている」という意味合いが入ります。

2)worker from other company
「出向者」=「他の会社から来た人」と考えることができるかと思います。
例えば、親会社からの出向者であれば、worker from a parent companyなどと言えます。
Akiko K DMM英会話講師
good icon

11

pv icon

17790

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:17790

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら