後ろがうるさくてごめんねって英語でなんて言うの?

電話や電話会議中、自分の周りがうるさくて、相手に迷惑をかけていると思う時に一言、「後ろ(周り)がうるさくてごめんね」と言いたいです。
male user icon
Koseiさん
2019/05/22 07:44
date icon
good icon

11

pv icon

6794

回答
  • I'm sorry it's noisy here.

    play icon

電話で話している状態なので、「後ろが」というよりは、「ここが」here(話している人がいるところが)うるさくてごめん、という意味の訳にしました。

Noisy → うるさい

noisy の代わりにloudでもいいです。
回答
  • I'm sorry for the background noise.

    play icon

  • I apologise for the background noise.

    play icon

Koseiさん、ご質問ありがとうございます。

電話中に相手に自分の周りや後ろがうるさくてごめんね、という場合は
I'm sorry for the background noise.
と言うと良いと思います。

またもう少し丁寧に謝りたいときは、
I apologise for the background noise.
とも言えると思います。

いかがでしょうか。
ご参考程度によろしくお願いいたします。
Sae M 英語講師
good icon

11

pv icon

6794

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6794

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら