世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

訪問介護・訪問看護って英語でなんて言うの?

訪問介護については、 home visit care visiting care と2つ出てくるようですが、どちらも正しいですか? 「訪問看護」の場合は home visit nurse visiting nurse で良いのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。
default user icon
konoさん
2019/05/22 10:06
date icon
good icon

24

pv icon

22751

回答
  • Home care service/In home care/home care/ home health care

  • In home care giver, in home care taker/ home health nurse, in home nurse.

「訪問介護」は英語ではいくつか呼び方があります。 ❶Home care service (訪問介護のサービス全体) ❷In home care ❸home care ❹ home health care と言います。 「訪問看護」は英語では、 ❶ home nursing care ❷ home health nursing です。 「訪問看護師」は ❶ home health nurse ❷ in home nurse です。 *nurse は「看護師、看護婦」のことです。 参考に!
回答
  • in-home caregiver

ご質問ありがとうございます。 「訪問」はvisitと言いますが、「訪問介護」と「訪問看護」に対して、visitを使っていません。その代わりにat homeとin homeとhomeだけを一般的に使っています。ただ、in homeとat homeの後に名詞と付けるる、ハイフン(ー)が入れる必要があります。 例:in-home nurseとat-home caretaker 例文:My mother lives alone and she is very old, so we hired an in-home nurse.「母が年上だし一人暮らしだし訪問看護を採用した。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

24

pv icon

22751

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:22751

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら