世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分が生きたいように生きればいいんじゃないって英語でなんて言うの?

英語のスピーチで、Live in the life the way you wantっていう題でMain claimとして書きたいのですが言い方がわからないです。
default user icon
Emilyさん
2019/05/22 22:45
date icon
good icon

0

pv icon

4854

回答
  • Isn't it best to live life in the way you want (to live)?

  • Shouldn't you live life in the way you want (to live)?

ご質問ありがとうございます。 「自分が生きたいように」=「in the way you want to live」 「生きればいい」=「it's best if (you) live」 「じゃない」=「isn't it?」 かっこいい表現ですね。直接的に訳すと意味がおかしくなるかもしれませんが、あげた二つの例は自然だと思います。 両方の意味とニュアンスは一緒なのでどっちでも言っても通じます。 最後の「良いんじゃない」と所は修辞疑問のようなので、クエスチョンマークを付けます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

4854

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4854

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら