自分の魅力をよくわかってるね
の訳し方がちょっと思いつかなかったので、逆の訳をしてみました。
You know I can't ignore you when you do that.
それやられちゃうと無視できない。
I can't say no to that.
それやられちゃうと断れない。
逆にこういう言い方もできるかな~と思って訳してみましたが、いかがでしょうか?
子どもなどがわかっていてやっている仕草などは本当に無視できないですよね!怒っているときにやったりするので本当にずるがしこいですよねw
お役に立てれば幸いです!