世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

技適って英語でなんて言うの?

日本で使える電波聞きについている「技適マーク」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/05/24 20:40
date icon
good icon

3

pv icon

15269

回答
  • technical standards compliance

1.)technical standards compliance (技適) 「技適」は英語でtechnical standards complianceと訳せます。Technical standards complianceは法律を体しているという意味です。 例えば、 Japan has a technical standard of compliance mark that for sound waves that are used for devices. (日本は機器で使える電波聞きについている技適マークがあります)
回答
  • Technical Conformity Mark

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 This device has the Technical Conformity Mark, which means it complies with Japan's Radio Law. とすると、「このデバイスには技適マークが付いており、それは日本の[電波法](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74571/)に準拠していることを意味します。」となります。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

15269

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:15269

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー