ヘルプ

今月の最後らへんって英語でなんて言うの?

いつそのイベントがあるのかと日にちを聞かれたが記憶があいまいだったので、「今月の最後らへんかな」とぼかし気味に答えたいときに。
Fumiyaさん
2016/05/01 19:34

6

8327

回答
  • around the end of this month

今月の最後あたりかな
といった意味になります。

関連
I am not sure but probably around the end of this month. I tell it to you later.
ちょっと確かじゃないけど、多分今月末あたりじゃないかな。後で教えるね。
回答
  • ① Towards the end of the month.

「今月の最後らへんにイベントが開催する」と言いたいなら、「① Towards the end of the month.」が良いと思います。日本語で言うと、「今月の最後の方」になります。

もちろん、「around the end of the month」も良いと思います。感覚の違いかもしれないですね。すごく曖昧なら私は「around」を使いますが、ある程度相手に自信を持って欲しいなら「towards」を使います。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

6

8327

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:8327

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら