あみだくじは調べてみると、中国由来のようで、中国韓国あたりでは使われているようですね。欧米の人たちには一から説明する必要があると思います。
中国語の言葉から Ghost Leg と訳されているのも見かけますが、個人的には ladder lottery 「はしごくじ」の方が見た目からしても分かりやすいと思います。
どちらにせよ、1から説明するので、Amidakujiのままでいい気もしますね。
Amidakuji is one of the popular methods of decision-making in Asia.
あみだくじは、アジア圏でよくやられている意思決定方法のひとつです。
あとは口で言うより、やって見せる方が早いと思います。