確かに「 塾」は cram school と呼ぶ人もいますが、 cram は「詰め込む」schoolは「学校」と言う意味なので、直訳すると「詰め込む学校」です、響は悪いですよね。
例:
I used to go to cram school when I was in high school.
高校生の時、私は塾に通っていました。
cram school と言うと、ネガティブなイメージなので、それを看板の表示には絶対使いたくないです。
ですから tutoring( [個別指導](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75094/))または after school program (学校後の[教育](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34017/)プログラム)、という言葉を使いましょう〜
例えば、
Sato Tutoring. (佐藤個別指導)
Yamada After School Program. (山田 教育プログラム)。
参考に!